中世韓國語

Kikorea cha Kati

Koreanic · aina ya kihistoria / iliyofichwa

FamiliaKoreanic WasemajiExtinct (~10th-16th c.) HatiHangul (from 1446) / Hanja NchiGoryeo / early Joseon Korea Lugha rasmiGoryeo / Joseon dynasties Uhai wa lughaextinct ISO 639-3okm

Kikorea cha Kati (karne ya 10-16) kinajulikana kutoka maandishi ya awali ya Hangul na rekodi za hati ya Idu. Kilihifadhi tofauti za toni, vokali ya arae-a, na makundi ya konsonanti yaliyopotea katika Kikorea cha kisasa.

Inakozungumzwa

Maneno 20 ya msingi katika Kikorea cha Kati

Maji

/mɯl/

Moto

/pɯl/

Jua

·ᄒᆡ

/hʌj/

Mwezi

ᄃᆞᆯ

/tʌl/

Mama

어미

/ʌmi/

Baba

아비

/abi/

Kula

먹다

/mʌk̚.ta/

Kunywa

마시다

/maɕi.ta/

Upendo

ᄉᆞ랑

/sʌ.ɾaŋ/

Moyo

ᄆᆞᅀᆞᆷ

/mʌzʌm/

Mti

나모

/namo/

Nyumba

/tɕip/

Mbwa

가히

/kahi/

Paka

/kwe/

Mkono

:손

/son/

Jicho

:눈

/nun/

Habari

안녕ᄒᆞ쇼셔

/annjʌŋ hʌ.sjo.sjʌ/

Asante

고맙ᄉᆞᆸ나이다

/komap.sʌp.na.i.ta/

Moja

ᄒᆞ나

/hʌna/

Nzuri

됴타

/tjotʰa/

Vyanzo

Ulinganishaji wa maneno

Imelinganishwa na lugha za Koreanic zinazohusiana

Maana Kikorea cha KatiKikorea (ya Kisasa cha Awali)KikoreaKikorea (Hamgyŏng)Kikorea (Yanbian)Kikorea (Jeolla)Lahaja ya Busan
Maji /mɯl/ /mɯl/ /mul/ /mul/ /mul/ /mul/ /mul/
Moto /pɯl/ /pɯl/ /pul/ /pul/ /pul/ /pul/ /pul/
Jua ·ᄒᆡ /hʌj/ ᄒᆡ /hʌj/ /hɛ/ /hɛ/ /hɛ/ /hɛ/ /hɛ/
Mwezi ᄃᆞᆯ /tʌl/ /tal/ /tal/ /tal/ /tal/ /tal/ /tal/
Mama 어미 /ʌmi/ 어미 /ʌmi/ 어머니 /ʌmʌni/ 어머이 /ʌmʌi/ 오마니 /omani/ 어매 /ʌmɛ/ 엄마 /ʌmma/
Baba 아비 /abi/ 아비 /abi/ 아버지 /abʌd͡ʑi/ 아바이 /abai/ 아바이 /abai/ 아베 /abe/ 아부지 /abud͡ʑi/
Kula 먹다 /mʌk̚.ta/ 먹다 /mʌk̚t͈a/ 먹다 /mʌk̚t͈a/ 먹어 /mʌɡʌ/ 먹어 /mʌɡʌ/ 묵어 /muɡʌ/ 묵어 /muɡʌ/
Kunywa 마시다 /maɕi.ta/ 마시다 /maɕida/ 마시다 /maɕida/ 마셔 /maɕjʌ/ 마셔 /maɕjʌ/ 마셔 /maɕjʌ/ 마셔 /maɕjʌ/
Ukurasa 1/3

Ulinganishaji wa mpangilio wa maneno

Linganisha na lugha kuu za dunia

Kikorea cha Kati
나는 쥬ᅎᆞᆸ 맞은편 져자 ‌에서 옷을 닙어보고져 ᄒᆞ노라
أنا أريد أن أجرب بدلة رأيتها في محل مقابل الفندق
试穿 酒店 对面的 商店 看到的 那套西装
मैं होटल के सामने एक दुकान में देखा सूट को पहनकर देखना चाहता हूँ
I want to try on a suit I saw ‌in a shop across from the hotel
私は ホテルの 向かいの お店 見た スーツを 試着 したいです
Ich möchte einen Anzug anprobieren den ich in einem Geschäft gegenüber vom Hotel gesehen habe
Я хочу примерить костюм который я увидел в магазине напротив отеля

Linganisha na lugha zenye uhusiano wa karibu

저는 호텔 맞은편 가게 ‌에서 양복을 입어보고 싶수다
저는 호텔 맞은편 가게 ‌에서 양복을 입어보고 싶어요
저는 호텔 맞은편 가게 ‌에서 양복을 입어보고 싶습니다
저는 旅館 맞은편 가게 ‌에서 衣服을 입어보고 싶사이다
Kikorea cha Kati
나는 쥬ᅎᆞᆸ 맞은편 져자 ‌에서 옷을 닙어보고져 ᄒᆞ노라

Ulinganishaji wa usomaji wa Han

Imelinganishwa na lugha za Koreanic > Middle Korean zinazohusiana

Herufi Kikorea cha KatiLahaja ya BusanKihakka cha TaiwanHuiyang HakkaHakka ya MeixianKihakkaKichina cha kale
·qilq /ʔilʔ˥/ ilH /il˥/ id5 /it̚˨/ yit /jit̚˩/ yit /jit̚˩/ yit /jit̚˨/ ʔjit /ʔjit̚/
·zi /zi˥/ iH /i˥/ ngi4 /ŋi˥˥/ ngì /ŋi˥˧/ ngì /ŋi˥˧/ ngi /ŋi˥˥/ ɲi⁵¹ /ɲi˥˩/
sam /sam˩/ samH /sam˥/ sam1 /sam˨˦/ sâm /sam˧˧/ sâm /sam˦˦/ sâm /sam˦˦/ sam¹³ /sam˩˧/
·sʌ /sʌ˥/ saH /sa˥/ si4 /si˥˥/ /si˥˧/ /sɿ˥˧/ si /si˥˥/ sz̩⁵¹ /sz̩˥˩/
:ngwo /ŋo˩˥/ o:LH /oː˩˧/ ng3 /ŋ̩˧˩/ ńg /ŋ̍˧˩/ ńg /ŋ̍˧˩/ ńg /ŋ̩˧˩/ ŋu²⁴ /ŋu˨˦/
·lyuk /ljuk̚˥/ yukH /juk˥/ liug6 /liuk̚˥/ liu̍k /liuk̚˥/ liu̍k /liuk̚˥/ liuk /liuk̚˥/ liuk /liuk̚/
·chilq /tsʰilʔ˥/ chilH /tɕʰil˥/ cid5 /tsʰit̚˨/ chhit /tsʰit̚˩/ chhit /tsʰit̚˩/ chhit /tsʰit̚˨/ tsʰit /tsʰit̚/
·palq /palʔ˥/ phalH /pʰal˥/ bad5 /pat̚˨/ pat /pat̚˩/ pat /pat̚˩/ pat /pat̚˨/ pat /pat̚/
:kwu /ku˩˥/ gu:LH /kuː˩˧/ giu3 /kiu˧˩/ kiú /kiu˧˩/ kiú /kiu˧˩/ kiú /kiu˧˩/ kiw²⁴ /kiw˨˦/
·ssip /s͈ip̚˥/ sipH /ɕip˥/ siib6 /sɨp̚˥/ si̍p /sip̚˥/ sṳ̍p /sɨp̚˥/ sṳ̍p /sɨp̚˥/ ʑip /ʑip̚/
Ukurasa 1/7

Sehemu ya LangMap — mradi wa kuonyesha lugha kwa picha. Huu ni muhtasari tuli unaoweza kutambaliwa; ramani shirikishi hutoa sauti ya matamshi, vichujio, na mwonekano wa dunia.