Pazeh

קולון־פאזה

Austronesian (Formosan, Western Plains)

משפחהAustronesian (Formosan, Western Plains) דובריםDormant (~0 L1; last L1 speaker Pan Jin-yu died 2010); revival efforts כתבLatin (revival orthography) מדינותTaiwan (Puli, Nantou; Miaoli) שפה רשמיתNo (recognized as Plains Aboriginal heritage language; not among 16 officially recognized Taiwanese Indigenous languages) ISO 639-3uun Glottocodekulo1237

Kulon-Pazeh is a dormant Formosan language of the Western Plains group, spoken in central Taiwan around Puli (Nantou). Its last fully fluent L1 speaker, Pan Jin-yu, died in 2010 at age 96; community-led revival efforts continue. Notable for retaining the Proto-Austronesian alveolar/retroflex contrast and a productive Ca-reduplication pattern.

היכן מדוברת

20 מילים בסיסיות בקולון־פאזה

מים

dalum

/da.lum/

אש

hapuy

/ha.puj/

שמש

rizax

/ɾi.zax/

ירח

ilas

/i.las/

אמא

ina

/i.na/

אבא

aba

/a.ba/

לאכול

mekan

/mə.kan/

לשתות

mimaazip

/mi.maː.zip/

אהבה

/—/

לב

baga

/ba.ɡa/

עץ

kahuy

/ka.huj/

בית

xuma

/xu.ma/

כלב

wazu

/wa.zu/

חתול

/—/

יד

rima

/ɾi.ma/

עין

daurik

/da.u.ɾik/

שלום

/—/

תודה

/—/

אחד

adang

/a.daŋ/

טוב

/—/

מקורות

השוואת מילים

בהשוואה לשפות Austronesian (Formosan, Western Plains) קשורות

משמעות קולון־פאזהבּאבּוּזהקוואלאןאנדיתקוסונדהפיומאטסס
מים dalum /da.lum/ zalum /zalum/ zanum /zaˈnum/ лъен /ɬen/ tang /tɑŋ/ ʔuy /uj/ mapi /maˈpi/
אש hapuy /ha.puj/ apoi /apoi/ ramax /raˈmax/ цӏай /tsʼaj/ yu /ju/ vyaŋ /wjaŋ/ tsibo /tsiˈbo/
שמש rizax /ɾi.zax/ /—/ siban /siˈban/ миллӏи /milːi/ nəm /nəm/ ño /ɲo/ šëdo /ʂɨˈdo/
ירח ilas /i.las/ zilias /siliəs/ buran /buˈran/ борцӏцӏо /bortsʼːo/ pom /pom/ hla /hla/ use /uˈse/
אמא ina /i.na/ tina /tina/ tina /ˈtina/ ила /ila/ /—/ na /na/ ëna /ɨˈna/
אבא aba /a.ba/ tama /tama/ tama /ˈtama/ има /ima/ ama /ama/ paʔ /paʔ/ papa /paˈpa/
לאכול mekan /mə.kan/ maan /maːn/ quman /quˈman/ икъвин /iqʷːin/ təim /təim/ cyaʔ /tɕaʔ/ pe- /pe/
לשתות mimaazip /mi.maː.zip/ minum /minum/ mimum /miˈmum/ игьин /iɣin/ /—/ /—/ ak- /ak/
עמוד 1/3

חלק מ-LangMap — פרויקט להמחשת שפות. זהו סיכום סטטי הניתן לסריקה; המפות האינטראקטיביות מציעות שמע הגייה, מסננים ותצוגת גלובוס.