Favorlang

babuza (favorlang)

Austronesian (Formosan — Western Plains, Babuza-Taokas) · variété historique / masquée

FamilleAustronesian (Formosan — Western Plains, Babuza-Taokas) Locuteurs0 (dormant/extinct since early 20th c.; some descendant identity revival in Changhua) ÉcritureLatin (Dutch missionary transcription, 17th c.) PaysTaiwan (Changhua County and adjacent central western plain) Langue officielleNo ISO 639-3bzg Glottocodebabu1240

Babuza (better known to linguistics as Favorlang, the Dutch missionary name for one of its dialects) was a Western Plains Formosan language of the Babuza-Taokas group, spoken across the central-western plain of Taiwan around modern Changhua County. It is one of the very few Formosan languages whose 17th-century pre-modern form is richly documented: Dutch Reformed missionaries of the VOC produced Gilbertus Happart's c. 1650 Favorlang–Dutch dictionary (published only in 1842 by van der Vlis), Daniel Gravius' 1661 translation of the Gospels of Matthew and John, and a catechism — making Favorlang, alongside Siraya, the best-attested Formosan language of the Dutch Formosa period (1624–1662). Babuza was effectively extinct as a community language by the early 20th century under successive Qing-era Han sinicization and Japanese-era assimilation, though descendant identity is being revived under the broader Pingpu plains-aboriginal movement. Like other Formosan languages it is of major importance to the reconstruction of Proto-Austronesian.

Où elle est parlée

20 mots essentiels en babuza (favorlang)

Eau

zalum

/zalum/

Feu

apoi

/apoi/

Soleil

/—/

Lune

zilias

/siliəs/

Mère

tina

/tina/

Père

tama

/tama/

Manger

maan

/maːn/

Boire

minum

/minum/

Amour

/—/

Cœur

/—/

Arbre

kayu

/kaju/

Maison

ruma

/ruma/

Chien

asu

/asu/

Chat

/—/

Main

rima

/rima/

Œil

macha

/matʃa/

Bonjour

/—/

Merci

/—/

Un

nata

/nata/

Bon

/—/

Sources

Mots comparés

Comparé aux langues Austronesian (Formosan — Western Plains, Babuza-Taokas) apparentées

Sens babuza (favorlang)Kavalankulon-pazehVieux malaisbidayuh bukar-sadongbununtuyuca
Eau zalum /zalum/ zanum /zaˈnum/ dalum /da.lum/ ayar /ajar/ piin /piːn/ danum /danum/ oko /oko/
Feu apoi /apoi/ ramax /raˈmax/ hapuy /ha.puj/ api /api/ apui /aˈpui/ sapuz /sapuz/ pekãbẽ /pekãbẽ/
Soleil /—/ siban /siˈban/ rizax /ɾi.zax/ matari /matari/ biduh /biˈduh/ vali /vali/ /—/
Lune zilias /siliəs/ buran /buˈran/ ilas /i.las/ bulan /bulan/ bulan /buˈlan/ buan /buan/ /—/
Mère tina /tina/ tina /ˈtina/ ina /i.na/ ibu /ibu/ sindo /sinˈdoʔ/ tina /tina/ pakó /pakó/
Père tama /tama/ tama /ˈtama/ aba /a.ba/ bapa /bapa/ samah /saˈmah/ tama /tama/ /—/
Manger maan /maːn/ quman /quˈman/ mekan /mə.kan/ makan /makan/ kuman /kuˈman/ maun /maun/ /—/
Boire minum /minum/ mimum /miˈmum/ mimaazip /mi.maː.zip/ minum /minum/ ŋinum /ŋiˈnum/ muqun /muqun/ sĩdĩ /sĩdĩ/
Page 1/3

Fait partie de LangMap — un projet de visualisation linguistique. Ceci est un résumé statique et explorable ; les cartes interactives offrent l’audio de prononciation, des filtres et une vue globe.