Καθαρεύουσα

Kigiriki (Katharevousa)

Indo-European (Hellenic; archaized literary register) · aina ya kihistoria / iliyofichwa

FamiliaIndo-European (Hellenic; archaized literary register) WasemajiHistorical literary register (1820s–1976) HatiGreek (polytonic until 1982 monotonic reform) NchiGreece, Cyprus, Greek diaspora (Alexandria, Constantinople, Asia Minor) Lugha rasmiModern Greek state 1834–1976 (replaced by Demotic by 1976 constitutional/educational reforms) Uhai wa lughaextinct ISO 639-3ell

Katharevousa (καθαρεύουσα "the purifying [language]") is the puristic literary register of Greek that served as the official language of the Modern Greek state from 1834 until 1976, when Demotic (the spoken vernacular) became sole official. Constructed by Adamantios Korais and others during the Greek Enlightenment to archaize Modern Greek lexicon and morphology toward Ancient/Koine norms — restoring classical noun declensions, the dative case, the optative, and Ancient-Greek-derived vocabulary in place of Turkish/Italian/Slavic loanwords prevalent in Demotic. Wrote in polytonic accentuation (rough/smooth breathings, three accent marks) until the 1982 monotonic reform. The "Greek Language Question" (γλωσσικό ζήτημα) between Katharevousa and Demotic occupied Greek public life for over 150 years and triggered the 1901 Evangelika riots (over a Demotic Bible translation) and the 1903 Oresteiaka riots (over a Demotic Aeschylus). Taught today for reading 19c.-20c. literature (Roidis, Papadiamantis), official documents, and ecclesiastical/legal Greek — distinct from both Ancient Greek (el_grc) and Modern Greek (el).

Inakozungumzwa

Maneno 20 ya msingi katika Kigiriki (Katharevousa)

Maji

ὕδωρ

/ˈiðor/

Moto

πῦρ

/pir/

Jua

ἥλιος

/ˈilios/

Mwezi

σελήνη

/seˈlini/

Mama

μήτηρ

/ˈmitir/

Baba

πατήρ

/paˈtir/

Kula

ἐσθίω

/esˈθio/

Kunywa

πίνω

/ˈpino/

Upendo

ἀγάπη

/aɣaˈpi/

Moyo

καρδία

/karˈði.a/

Mti

δένδρον

/ˈðenðron/

Nyumba

οἶκος

/ˈikos/

Mbwa

κύων

/ˈkion/

Paka

αἴλουρος

/ˈeluros/

Mkono

χείρ

/çir/

Jicho

ὀφθαλμός

/ofθalˈmos/

Habari

χαῖρε

/ˈçere/

Asante

εὐχαριστῶ

/efxariˈsto/

Moja

εἷς

/is/

Nzuri

ἀγαθόν

/aɣaˈθon/

Vyanzo

Ulinganishaji wa maneno

Imelinganishwa na lugha za Indo-European (Hellenic; archaized literary register) zinazohusiana

Maana Kigiriki (Katharevousa)KigirikiKigiriki cha PontusKigiriki cha kaleKiesperantoKiromania cha MeglenoKipukapuka
Maji ὕδωρ /ˈiðor/ νερό /neˈɾo/ νερόν /neˈron/ ὕδωρ /hýdɔːr/ akvo /ˈakvo/ apâ /ˈapɨ/ wai /wai/
Moto πῦρ /pir/ φωτιά /foˈtʲa/ φωτία /foˈtia/ πῦρ /pŷːr/ fajro /ˈfajro/ foc /fok/ yayi /ˈjaji/
Jua ἥλιος /ˈilios/ ήλιος /ˈiʎos/ ήλιον /ˈilion/ ἥλιος /hɛ́ːlios/ suno /ˈsuno/ soari /ˈsoari/ la /la/
Mwezi σελήνη /seˈlini/ φεγγάρι /feˈŋɡaɾi/ φέγγον /ˈfeŋɡon/ σελήνη /selɛ́ːnɛː/ luno /ˈluno/ lunâ /ˈlunɨ/ malama /maˈlama/
Mama μήτηρ /ˈmitir/ μητέρα /miˈteɾa/ μάνα /ˈmana/ μήτηρ /mɛ́ːtɛːr/ patrino /paˈtrino/ mumâ /ˈmumɨ/ mama /ˈmama/
Baba πατήρ /paˈtir/ πατέρας /paˈteɾas/ κύρης /ˈciɾis/ πατήρ /patɛ́ːr/ patro /ˈpatro/ tatâ /ˈtatɨ/ matua /maˈtua/
Kula ἐσθίω /esˈθio/ τρώω /ˈtɾo.o/ τρώγω /ˈtɾoɣo/ ἐσθίειν /estʰíeːn/ manĝi /ˈmandʒi/ mâcari /mɨˈkari/ kai /kai/
Kunywa πίνω /ˈpino/ πίνω /ˈpino/ πίνειν /ˈpinin/ πίνειν /píneːn/ trinki /ˈtrinki/ beari /ˈbeari/ inu /ˈinu/
Ukurasa 1/3

Sehemu ya LangMap — mradi wa kuonyesha lugha kwa picha. Huu ni muhtasari tuli unaoweza kutambaliwa; ramani shirikishi hutoa sauti ya matamshi, vichujio, na mwonekano wa dunia.