Tupinambá / Nhe'engatú
Tupinambá
Tupian (Tupi-Guarani, Subgroup III) · variedad histórica / oculta
Tupinambá (Old Tupi) was the dominant indigenous language of the Brazilian coast at European contact and the basis of the Jesuit Língua Geral that served as Brazil's colonial lingua franca into the 18th century. Typologically Tupi-Guarani: agglutinative, head-marking, with active-stative alignment and pervasive nasal harmony; its first grammar (Anchieta, 1595) is the earliest description of any South American language. It survives lexically in thousands of Brazilian Portuguese loanwords and place-names (Ipanema, Paraná, jaguar, piranha).
Dónde se habla
20 palabras esenciales en Tupinambá
Agua
'y
/ʔɨ/
Fuego
tatá
/taˈta/
Sol
kuarasy
/kwaɾaˈsɨ/
Luna
iasy
/jaˈsɨ/
Madre
sy
/sɨ/
Padre
tuba
/ˈtuβa/
Comer
'u
/ʔu/
Beber
'u
/ʔu/
Amor
aûsub
/aˈwsuβ/
Corazón
nhe'ã
/ɲẽˈʔã/
Árbol
yby'rá
/ɨβɨˈɾa/
Casa
oka
/ˈoka/
Perro
îagûara
/jaˈɣwaɾa/
Gato
marakaîá
/maɾakaˈja/
Mano
pó
/po/
Ojo
t-esá
/teˈsa/
Hola
ereîubé
/eɾejuˈβe/
Gracias
—
/—/
Uno
oîepé
/ojeˈpe/
Bueno
katu
/kaˈtu/
Fuentes
- Anchieta, José de (1595) Arte de Grammatica da Lingoa Mais Usada na Costa do Brasil. Coimbra: Antonio de Mariz.
- Navarro, Eduardo de Almeida (1998/2013) Método Moderno de Tupi Antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos. São Paulo: Global.
- Rodrigues, Aryon Dall'Igna (1981) Estrutura do Tupinambá. In Lenguas Indígenas de America del Sur.
- Barbosa, A. Lemos (1956) Curso de Tupi Antigo. Rio de Janeiro: São José.
- Glottolog: Tupinamba
Palabras comparadas
Comparado con lenguas Tupian (Tupi-Guarani, Subgroup III) relacionadas
| Significado | Tupinambá | Guaraní | Nheengatu | maguindanao | Kavalan | Makasae | Griego |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Agua | 'y /ʔɨ/ | y /ɨ/ | ig /iɡ/ | ig /ʔiɡ/ | zanum /zaˈnum/ | ira /ˈira/ | νερό /neˈɾo/ |
| Fuego | tatá /taˈta/ | tata /tata/ | tatá /tata/ | apoy /ʔaˈpoj/ | ramax /raˈmax/ | ata /ˈata/ | φωτιά /foˈtʲa/ |
| Sol | kuarasy /kwaɾaˈsɨ/ | kuarahy /kwaɾahɨ/ | kuarasi /kwaɾasi/ | senang /seˈnaŋ/ | siban /siˈban/ | watu /ˈwatu/ | ήλιος /ˈiʎos/ |
| Luna | iasy /jaˈsɨ/ | jasy /dʒasɨ/ | yasi /jasi/ | bulan /buˈlan/ | buran /buˈran/ | uru /ˈuru/ | φεγγάρι /feˈŋɡaɾi/ |
| Madre | sy /sɨ/ | sy /sɨ/ | mãi /mãi/ | ina /ˈʔina/ | tina /ˈtina/ | ina /ˈina/ | μητέρα /miˈteɾa/ |
| Padre | tuba /ˈtuβa/ | túva /tuva/ | paiá /paja/ | ama /ˈʔama/ | tama /ˈtama/ | baba /ˈbaba/ | πατέρας /paˈteɾas/ |
| Comer | 'u /ʔu/ | karu /kaˈɾu/ | ku /ku/ | kakan /kaˈkan/ | quman /quˈman/ | nawa /ˈnawa/ | τρώω /ˈtɾo.o/ |
| Beber | 'u /ʔu/ | yʼu /ɨʔu/ | yú /jú/ | inum /ʔiˈnum/ | mimum /miˈmum/ | gehe /ˈɡɛhɛ/ | πίνω /ˈpino/ |
| Amor | aûsub /aˈwsuβ/ | hayhu /haɨhu/ | saysu /sajsu/ | kalini /kaˈlini/ | — /—/ | — /—/ | αγάπη /aˈɣapi/ |
| Corazón | nhe'ã /ɲẽˈʔã/ | pyʼa /pɨʔa/ | py'ã /pɨʔã/ | pusong /puˈsoŋ/ | — /—/ | — /—/ | καρδιά /kaɾˈðʲa/ |
| Árbol | yby'rá /ɨβɨˈɾa/ | yvyra /ɨvɨɾa/ | mira-vra /miɾavɾa/ | kayu /kaˈju/ | kasuy /kaˈsuj/ | ate /ˈate/ | δέντρο /ˈðendɾo/ |
| Casa | oka /ˈoka/ | óga /oɡa/ | oka /oka/ | walay /waˈlaj/ | lepaw /ləˈpaw/ | oma /ˈoma/ | σπίτι /ˈspiti/ |
| Perro | îagûara /jaˈɣwaɾa/ | jagua /dʒaɡwa/ | yawara /jawaɾa/ | aso /ˈʔaso/ | wasu /waˈsu/ | defa /ˈdɛfa/ | σκύλος /ˈskilos/ |
| Gato | marakaîá /maɾakaˈja/ | mbarakaja /mbaɾakadʒa/ | mariwa /maɾiwa/ | kuting /kuˈtiŋ/ | ngiyaw /ŋiˈjaw/ | — /—/ | γάτα /ˈɣata/ |
| Mano | pó /po/ | po /po/ | pó /po/ | lima /liˈma/ | rima /riˈma/ | tana /ˈtana/ | χέρι /ˈçeɾi/ |
| Ojo | t-esá /teˈsa/ | tesa /tesa/ | sesa /sesa/ | mata /maˈta/ | mata /maˈta/ | nana /ˈnana/ | μάτι /ˈmati/ |
| Hola | ereîubé /eɾejuˈβe/ | mbaʼéichapa /mbaʔeitʃapa/ | poranga /poɾaŋɡa/ | assalamu alaikum /assaˈlamu ʔaˈlajkum/ | — /—/ | — /—/ | γεια σου /ˈʝa su/ |
| Gracias | — /—/ | aguyje /aɡuɨdʒe/ | katu /katu/ | sukran /ˈsukɾan/ | — /—/ | — /—/ | ευχαριστώ /efxaɾiˈsto/ |
| Uno | oîepé /ojeˈpe/ | peteĩ /peteĩ/ | yepé /jepe/ | isa /ˈʔisa/ | issa /ˈissa/ | u /ʔu/ | ένα /ˈena/ |
| Bueno | katu /kaˈtu/ | porã /poɾã/ | katu /katu/ | mapiya /maˈpija/ | — /—/ | rau /rau/ | καλό /kaˈlo/ |
Parte de LangMap — un proyecto de visualización lingüística. Este es un resumen estático y rastreable; los mapas interactivos ofrecen audio de pronunciación, filtros y una vista de globo.