Madhurâ

Maduresisch

Austronesian (Malayo-Polynesian)

SprachfamilieAustronesian (Malayo-Polynesian) Sprecher~7M SchriftLatin (formerly Carakan/Pegon) LänderIndonesia (Madura, East Java) Amtssprache inNo (regional) Vitalitätsafe ISO 639-3mad

Maduresisch wird auf der Insel Madura und in Ost-Java gesprochen. Ähnlich wie das Javanische verfügt es über ein fein abgestuftes Höflichkeitssystem, das soziale Schichten widerspiegelt. Erhalten geblieben sind in der Region seltene Merkmale wie Doppelkonsonanten und der phonemische Kontrast zwischen /ɛ/ und /ə/.

Wo es gesprochen wird

20 Kernwörter in Maduresisch

Wasser

aèng

/aɛŋ/

Feuer

apoy

/apɔj/

Sonne

are

/are/

Mond

bulen

/bulən/

Mutter

ebu

/əbu/

Vater

eppa'

/əppaʔ/

Essen

ngakan

/ŋakan/

Trinken

ngenom

/ŋənɔm/

Liebe

tresna

/trɛsna/

Herz

ate

/atɛ/

Baum

kajuh

/kaju/

Haus

bengko

/bəŋkɔ/

Hund

pate'

/patɛʔ/

Katze

koceng

/kɔtʃɛŋ/

Hand

tanang

/tanaŋ/

Auge

mata

/mata/

Hallo

salam

/salam/

Danke

tarèma kasè

/tarɛma kasɛ/

Eins

settong

/səttɔŋ/

Gut

bagus

/baɡus/

Wörter im Vergleich

Verglichen mit verwandten Austronesian (Malayo-Polynesian)-Sprachen

Bedeutung MaduresischMinangkabauMusiBanjarIbanSasakAmbon-Malay
Wasser aèng /aɛŋ/ aia /aia/ ayek /ajek/ banyu /baɲu/ ai /ai/ aiq /aiʔ/ aer /aer/
Feuer apoy /apɔj/ api /api/ api /api/ api /api/ api /api/ api /api/ api /api/
Sonne are /are/ matoari /matoaɾi/ matahari /matahari/ matahari /matahari/ mata-ari /mataari/ mataari /mataari/ mata hari /mata hari/
Mond bulen /bulən/ bulan /bulan/ bulan /bulan/ bulan /bulan/ bulan /bulan/ bulan /bulan/ bulan /bulan/
Mutter ebu /əbu/ amak /amaʔ/ mak /mak/ uma /uma/ indai /indai/ inaq /inaʔ/ mama /mama/
Vater eppa' /əppaʔ/ abak /abaʔ/ bapak /bapak/ abah /abah/ apai /apai/ amaq /amaʔ/ papa /papa/
Essen ngakan /ŋakan/ makan /makan/ makan /makan/ makan /makan/ makai /makai/ mangan /maŋan/ makang /makaŋ/
Trinken ngenom /ŋənɔm/ minum /minum/ minum /minum/ nginum /ŋinum/ ngirup /ŋirup/ nginem /ŋinəm/ minong /minoŋ/
Seite 1/3

Teil von LangMap — einem Projekt zur Sprachvisualisierung. Dies ist eine statische, crawlbare Zusammenfassung; die interaktiven Karten bieten Ausspracheaudio, Filter und eine Globusansicht.