Lai Holh

Hakha tchin

Sino-Tibetan (Tibeto-Burman, Kuki-Chin, Central)

FamilleSino-Tibetan (Tibeto-Burman, Kuki-Chin, Central) Locuteurs~125K ÉcritureLatin (Lai orthography, by Welsh missionaries 1900s) PaysMyanmar Langue officielleMyanmar Vitalitésafe ISO 639-3cnh

Le hakha chin (Lai Holh) est la variété de prestige et la lingua franca de fait des langues chin (kuki-chin), centrée sur la ville de Hakha dans l'État Chin du Myanmar. Elle sert de moyen de communication entre une cinquantaine de communautés chin distinctes. Tonale avec trois tons contrastifs, morphologie verbale complexe incluant l'alignement direct/inverse. Notable pour la grande diaspora de réfugiés chin à Indianapolis (~25 000) et Tulsa (~15 000) à la suite des persécutions politiques au Myanmar à partir des années 1990.

Où elle est parlée

20 mots essentiels en Hakha tchin

Eau

ti

/ti/

Feu

mei

/mei/

Soleil

ni

/ni/

Lune

thla

/tʰla/

Mère

nu

/nu/

Père

pa

/pa/

Manger

ei

/ei/

Boire

din

/din/

Amour

daw

/daw/

Cœur

lung

/luŋ/

Arbre

thingkung

/tʰiŋkuŋ/

Maison

inn

/in/

Chien

ui

/ui/

Chat

minu

/minu/

Main

kut

/kut/

Œil

mit

/mit/

Bonjour

na dam maw

/na dam maw/

Merci

ka lawm

/ka lawm/

Un

pakhat

/pakʰat/

Bon

tha

/tʰa/

Sources

Mots comparés

Comparé aux langues Sino-Tibetan (Tibeto-Burman, Kuki-Chin, Central) apparentées

Sens Hakha tchinmizomeiteiTangkhul nagaZeme nagadzongkhaiban
Eau ti /ti/ tui /tui/ ꯏꯁꯤꯡ /isiŋ/ ze /ze/ nki /nki/ ཆུ /tɕʰu/ ai /ai/
Feu mei /mei/ mei /mei/ ꯃꯩ /mei/ mei /mei/ mei /mei/ མེ /me/ api /api/
Soleil ni /ni/ ni /ni/ ꯅꯨꯃꯤꯠ /numit/ nyithui /ɲitʰui/ sʰeu /sʰeu/ ཉི་མ /ɲima/ mata-ari /mataari/
Lune thla /tʰla/ thla /tʰla/ ꯊꯥ /tʰaː/ lai /lai/ kʰu /kʰu/ ཟླ་བ /dawa/ bulan /bulan/
Mère nu /nu/ nu /nu/ ꯏꯃꯥ /ima/ ina /ina/ nem /nem/ ཨ་མ /ama/ indai /indai/
Père pa /pa/ pa /pa/ ꯏꯄꯥ /ipa/ apa /apa/ ape /ape/ ཨ་པ /apa/ apai /apai/
Manger ei /ei/ ei /ei/ ꯆꯥꯕ /tʃaːba/ ngui /ŋui/ so /so/ བཟའ /za/ makai /makai/
Boire din /din/ in /in/ ꯊꯛꯄ /tʰakpa/ rai /rai/ hʷu /hʷu/ འཐུང /tʰuŋ/ ngirup /ŋirup/
Page 1/3

Fait partie de LangMap — un projet de visualisation linguistique. Ceci est un résumé statique et explorable ; les cartes interactives offrent l’audio de prononciation, des filtres et une vue globe.